вторник, 18 сентября 2012 г.

В Париже под угрозой закрытия оказался русский книжный магазин
Первый канал, 18.09.2012

В столице Франции под угрозой закрытия оказался самый известный русский книжный магазин. За 60 лет он превратился в настоящий культурный центр: там встречались эмигранты, устраивали мастер-классы писатели и поэты, проводились вечера классической музыки. Как выяснилось, закрытие магазина многие жители Парижа воспринимают как личную трагедию.
Все в полцены: распродается русская классика и современная литература. Иллюстрированные издания и учебные пособия. Французские авторы на русском и русские - на языке Мольера и Гюго. Скидки - последние дни. Потом на дверь повесят замок, и
самый известный русский магазин в Париже - "Librairie du Globe" - перестанет существовать. 
"Я считаю, что для русского языка во Франции, для изучения русского языка во Франции это полная катастрофа", - говорит профессор Сорбонны Анн Колдфи-Фокар.
"То, что сейчас происходит, я считаю, что это просто недопустимо, это очень грустная ситуация. Я понимаю, что кризис, но нужно что-то предпринимать, чтобы этот единственный центр, который объединяет всех, остался в центре Парижа", - убеждена переводчик Ирина Монтеар.
Его открыли ровно 60 лет назад как филиал советских издательств. Только здесь французы могли купить Мариенгофа и Шолохова, Распутина и Астафьева. Марина Влади представляла тут свою книгу о Высоцком "Владимир или Прерванный полет". Дмитрий Пригов читал новые стихи. Константин Паустовский раздавал автографы своим почитателям. Все, кто оказывался в Париже, считали своим долгом появиться здесь.
Директор магазина "Librairie du Globe" Франсуа Девер называет имена тех, кто принимал участие в различных мероприятиях в его магазине: "Среди авторов узнаете Людмилу Улицкую, Анатолий Рыбаков, который "Дети Абата", тоже представлял перевод своей книги, Татьяна Толстая, Захар Прилепин, Вера Павлова, Юрий Мамлеев, Борис Акунин..."
Стены, уставленные книжными стеллажами, - больше, чем просто магазин. Учебный класс, кинозал, место встреч. Перекресток человеческих судеб.
"У меня двое приемных детей из России, им было 5 лет, когда мы их усыновили. Мы с самого начала решили, что дети будут продолжать говорить по-русски. Здесь были хорошие языковые курсы, тут же по объявлению мы им русскую няню нашли. Мы сюда каждую субботу всей семьей приходим. Для нас исчезновение этого магазина - просто беда", - рассказывает посетительница "Librairie du Globe" Марианн Клосон.
"Librairie du Globe" по иронии судьбы закрывают как раз в Год русского языка и литературы во Франции. Но план спасения существует, и цена вопроса невелика.
"Деньги нужны не такие уж большие. Мне кажется, что выходом могло бы быть сотрудничество с организацией, которая так и называется "Россорудничество", для которой этот книжный магазин мог бы стать одним из центров своего влиния", - говорит посол РФ во Франции Александр Орлов.
"Мы не можем строить свое будущее на модели, которая существовала все эти годы, нам нужно создавать дополнительные поводы, чтобы люди приходили в магазин. Для этого мы хотим его превратить в полноценную культурную площадку", - подчеркивает Франсуа Девер.
Дипломаты называют это "мягкой силой", когда язык и культура другой страны, создавая крепкие связи, изнутри влияют на политический климат.
Это кажется парадоксальным, но в самые глухие и закрытые советские времена русский язык был основным иностранным почти в половине французских школ.
Теперь огромный спрос на арабский, а самым модным считается китайский. И, кстати, не без помощи чиновников из Поднебесной китайские центры растут, как грибы".
Жанна Агалакова
http://www.1tv.ru/news/culture/215758

воскресенье, 16 сентября 2012 г.


С 12 сентября 2012 года в Государственном Эрмитаже открылась выставка "Книга как искусство. 20 лет издательству "Редкая книга из Санкт-Петербурга".

В Двенадцатиколонном зале музея представлены уникальные рукотворные книги, выходившие тиражом, как правило, не превышающим 25 экземпляров. Издательство работает ныне с крупнейшими художниками современности. Поскольку лицом любого издания является переплет, для его оформления мастера редких книг используют самые неожиданные материалы: кожу, керамику, металл. К примеру, "Сказка о рыбаке и рыбке" А.С. Пушкина переплетена в рыбью кожу и египетский папирус, "Саги об исландцах" в переплете из тюленьей шкуры украшены серебром и горным хрусталем, а переплет "Героя нашего времени" М.Ю. Лермонтова выглядит как офицерский мундир.
Один из самых роскошных экспонатов на выставке – книга «Об управлении империей» Константина Багрянородного. Фолиант, изданный тиражом семь экземпляров, поражает роскошью: в его оформлении использованы рубины, сапфиры, изумруды, эмали, серебро и позолота.
Издатели часто вступают в область эксперимента, превращая книгу в настоящий арт-объект. Такова керамическая книга шумерской и вавилонской поэзии «Семь заклинаний, молитв и обрядовых песен из поэзии Шумера и Вавилонии », которая представляет собой семь скульптур из обожженнойглины в исполнении скульптора В. Цивина. Древние тексты в русском переводе были набраны и оттиснуты вручную в глине шрифтом, имитирующим клинопись. (Текст по публикации в "Петербургский дневник" №42(408) за 12.09.2012 г.).

среда, 5 сентября 2012 г.

В Москве открылась 25-я Международная книжная выставка-ярмарка

В среду, 5 сентября, на ВВЦ открылась 25-я Московская международная книжная выставка-ярмарка, которая будет работать до 10-го числа, сообщает официальный сайт мероприятия. В этом году в книжном форуме примут участие около 1,5 тысячи экспонентов из 45 стран. Почетным гостем в 2012 году стала Франция, которую в Москве, в частности, представит писатель Фредерик Бегбедер.

Встреча с французским писателем состоится 9 сентября на ВВЦ (павильон 75, зал С), а позднее автор "99 франков" выступит в парке "Музеон" в рамках фестиваля Bookmarket в роли диджея. Бегбедер сыграет диджей-сет на закрытии Bookmarket в 9 сентября 21-21:30. 

В пятницу, 7 сентября, актер Вениамин Смехов, как отмечается во французской программе, почитает отрывки из французской классики, а в субботу с читателями встретится популярный писатель Гийом Мюссо. На ВВЦ также пройдут встречи с автором детективов Жаном-Марселем Эрром, Жаном-Клодом Перье (автором книги "Загадка де Сент-Экзюпери"), а также Мари Дарьеск и Шарлем Данцигом.

В этом году ММКВЯ объединила мероприятия, которые проходят не только на территории ВВЦ. Так, в рамках специальной программы Bookmarket, 8 и 9 сентября состоятся круглые столы с участием Дмитрия Быкова, Андрея Геласимова, Андрея Рубанова, Александр Кабакова, встречи с поэтами Сергеем Гандлевским и Львом Рубинштейном, писателями Янушем Вишневским и Борисом Акуниным. Кроме того, на ВВЦ пройдет лекция лингвиста Андрея Зализняка.

На ММКВЯ 5 сентября Захар Прилепин будет презентовать последний составленный им сборник "14. Женская проза нулевых". 5 сентября с читателями встретится Андрей Битов, а 7-го пройдут круглый стол, посвященный 200-летию со дня рождения Ивана Гончарова, и встреча с поэтом Ольгой Седаковой.

Специальным экспонентом выставки выступит Армения, которая познакомит читателей с современными армянскими авторами. На ярмарке также состоятся встречи с иностранными издателями и книгораспространителями.

Полную программу мероприятий на ММКВЯ можно посмотреть на официальном сайте ярмарки.


Источник:  Lenta.ru, 05.09.2012 г. 

воскресенье, 2 сентября 2012 г.

Новая выставка в Эрмитаже.Книга как искусство. 20 лет издательству "Редкая книга из Санкт-Петербурга"
12 сентября 2012 г. - 4 ноября 2012 г.
Двенадцатиколонный зал (244), Новый Эрмитаж

суббота, 1 сентября 2012 г.

Маленькая студенческая книжная ярмарка прошла в Питере в 1 сентября. Примечательно, что это оказалась не просто распродажа, а событие с своеобразным содержанием. Подробности опубликованы здесь.  
Участники ярмарки: «Симпозиум», «Гиперион», «Амфора», «Новое литературное обозрение», «Лимбус-пресс», "Коло", «Красный матрос», «Комильфо», «Росток», «Алетейя», «Свое издательство», магазин «КнигиПодарки», "Свободное марксистское издательство" и альманах "Транслит" и другие.

Конечно тошно, что к такому делу примазались всякие отбросы типа феминисток или заботников о азиатских мигрантах. Да видно уж таково свихнувшееся наше время. Хорошо же то, что книжная жизнь не замирает.