Ланцелот по-русски"Русская планета" сообщает о интересном событии - вышел из печати первый полный русский перевод средневекового средневекового романа "Ланселот, или Рыцарь телеги". Автор - Кретьена де Труа (1135—1185 гг.), переводчик Н. В. Забабурова. Это тем более событие потому что в издательстве подчеркивают печальное обстоятельство современности: "Старую европейскую литературу сегодня издают мало и неохотно — это дорогое удовольствие, требующее к тому же серьезной профессиональной подготовки, кто попало с такими текстами работать не может. Специалистов, получивших образование в советское время, остается все меньше, а новых такого же уровня фактически не появляется: подобные знания и компетенции никому в России не нужны". И говорят об охватившем Россию "культурном провинциализме".
Источник: http://oldtimewallpapers.com/
Примечательно, что даже комментарии к сообщению на сайте "Русской планеты" о выходе этой книги откровенно жлобские. И книга об идеальном куртуазном рыцаре Ланцелоте не изменит ничего в этой жизни, хотя бы потому, что у неё, должно быть, очень маленький тираж.
Комментариев нет:
Отправить комментарий