О ведьмаках и не только
В память о первом польском фэнтези-сериале "Ведьмак", в котором
роль Геральта из Ривии играл М. Я. Жебровский и побуждаемый выходом в прокат второго сериала по роману Сапковского, решил ознакомиться с первоисточником.
М. Жебровский в роли Геральта. Кадр из сериала. |
В прочитанном русском тексте большое число современных слов в устах персонажей и современных элементов действия, чего нельзя себе представить для жителей хотя и вымышленной, но определённо средневековой страны. Хотя наверное этим грешит и сам исходный польский текст.
Вообще книга и особенно некоторые её эпизоды, такие как съезд волшебников в Аретузе, заметно осовременены. Чем дальше читаю, тем больше она походит на этакий политический триллер с далеко идущими экономическими интересами, шпионами, конкуренцией группировок и прочим в том же духе, но в фэнтезийном антураже. Автор пошел и дальше. В тексте можно найти отсылки к событиям реальной европейской политики. Например к сталинским репрессиям второй половины 1930-х годов или методам американцев по "продвижению демократии" и устройства "цветных" революций. И даже прописана "мировая закулиса" в виде совета волшебниц.
Вообще книга и особенно некоторые её эпизоды, такие как съезд волшебников в Аретузе, заметно осовременены. Чем дальше читаю, тем больше она походит на этакий политический триллер с далеко идущими экономическими интересами, шпионами, конкуренцией группировок и прочим в том же духе, но в фэнтезийном антураже. Автор пошел и дальше. В тексте можно найти отсылки к событиям реальной европейской политики. Например к сталинским репрессиям второй половины 1930-х годов или методам американцев по "продвижению демократии" и устройства "цветных" революций. И даже прописана "мировая закулиса" в виде совета волшебниц.