понедельник, 7 сентября 2020 г.


Здесь опубликован рассказик, выдержку из которого приводится далее. 
"... — То есть Рай такой, каким люди его представляют?

— Да. Каким они хотят его видеть, таким он для них и становится. Некоторые знают, где находятся, некоторые предпочитают забыть и просто наслаждаются происходящим. Но и те и другие по-настоящему счастливы.
— А если надоест? — заинтересовался Сотрудник, закрыв дверь.
— А разве это возможно? — засмеялся Ангел. — Каждый волен создавать себе такой Рай, какой захочет и видеть тех людей, которых пожелает. И если его что-то не устроит, хотя такого никогда не было, он всегда может создать что-то новое. Ограничений нет. "

Это так напоминает финал романа "Мастер и Маргарита", слова о покое, которым был награждён Мастер. "Мастер шел со своею подругой в блеске первых утренних лучей через каменистый мшистый мостик. Он пересек его. Ручей остался позади верных любовников, и они шли по песчаной дороге.

– Слушай беззвучие, – говорила Маргарита Мастеру, и песок шуршал под ее босыми ногами, – слушай и наслаждайся тем, чего тебе не давали в жизни, – тишиной. Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в награду. 

Я уже вижу венецианское окно и вьющийся виноград, он подымается к самой крыше. Вот твой дом, вот твой вечный дом. Я знаю, что вечером к тебе придут те, кого ты любишь, кем ты интересуешься и кто тебя не встревожит. Они будут тебе играть, они будут петь тебе, ты увидишь, какой свет в комнате, когда горят свечи. Ты будешь засыпать, надевши свой засаленный и вечный колпак, ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я." 

Интересно не был ли автором Яндекс Дзена "Не такая сказка" получен для процитированного отрезка маленький толчок от Михаила Афанасьевича?

пятница, 4 сентября 2020 г.

Закончил читать повесть К. Фере-Флери "Девушка, которая читала в метро". В общем это книга о том, как следует вырваться из рутины, обволакивающей человека нередко с самого детства. О том, как можно выбраться из привычной житейской колеи и отправиться в путешествие, не обязательно в прямом, пространственном, смысле этого слова. Это будет путешествие по Стране назревших перемен. 

В этом переходе правильно угаданная или правильно "подобранная" к конкретному человеку книга срабатывает как спусковой механизм начала перемен в жизни. Как побудительный толчок к тому, чего человек, может быть и не осознавал ещё вполне, но что уже созрело в нём.

воскресенье, 30 августа 2020 г.

Не могу не процитировать маленький фрагмент из книги Кристин Фере-Флери "Девушка, которая читала в метро". "Ей всегда нравилось ощупывать и обнюхивать книги, особенно уцененные: новые книги пахли тоже по-разному, в зависимости от бумаги и клея, но их запах ничего не говорил о руках, которые их держали, о домах, где они нашли приют; они еще не обзавелись историей – совсем не той, какая в них рассказана, другой, параллельной, невнятной, тайной. Некоторые пахли сыростью, другие хранили меж страниц стойкий дух карри, или чая, или засушенных лепестков; порой углы были в масляных пятнах, длинная травинка, служившая закладкой в летний вечер, рассыпалась в прах; подчеркнутые фразы или пометки на полях складывались в подобие прерывистого дневника, в набросок биографии, иногда в свидетельство негодования, разрыва."

Здесь о книге говорится почти как о произведении изобразительного искусства, имеющего свой провенанс. Пропитанного следами той жизни, которую он прожил и которая наложила свою патину на конкретную книгу, придав ей особость, отличие от прочих. 

Или вот такое замечание: "Писательство еще никого не избавляло от зависти, мелочности и похабства". Глядя на то как себя подчас ведут отечественные креаклы, в том числе литераторы и актёры, понимаешь, что тут К. Фере-Флери совершенно права.

суббота, 25 июля 2020 г.

О ведьмаках и не только 
В память о первом польском фэнтези-сериале "Ведьмак", в котором
М. Жебровский в роли Геральта. 
Кадр из сериала.
роль Геральта из Ривии играл М. Я. Жебровский и побуждаемый выходом в прокат второго сериала по роману Сапковского, решил ознакомиться с первоисточником. 

В прочитанном русском тексте большое число современных слов в устах персонажей и современных элементов действия, чего нельзя себе представить для жителей хотя и вымышленной, но определённо средневековой страны. Хотя наверное этим грешит и сам исходный польский текст.

Вообще книга и особенно некоторые её эпизоды, такие как съезд волшебников в Аретузе, заметно осовременены. Чем дальше читаю, тем больше она походит на этакий политический триллер с далеко идущими экономическими интересами, шпионами, конкуренцией группировок и прочим в том же духе, но в фэнтезийном антураже. Автор пошел и дальше. В тексте можно найти отсылки к событиям реальной европейской политики. Например к  сталинским репрессиям второй половины 1930-х годов или методам американцев по "продвижению демократии" и устройства "цветных" революций. И даже прописана "мировая закулиса" в виде совета волшебниц.


понедельник, 20 июля 2020 г.

"Петербургский дневник" в номере за 20 июля поместил очень хорошее интервью с писателем Александром Мелиховым. Вот лишь некоторые фрагменты этого интервью.

"Каждому народу нужно идеализированное зеркало, в котором он бы видел свою жизнь красивой и значительной. Если люди не видят себя в зеркале литературы, то наступает эстетический авитаминоз. Я считаю, что это одна из причин гибели Советского Союза. Наша жизнь перестала нам казаться значительной. "

"Задача литературы – защищать нас от ужаса жизни. Когда я вижу, что меня хотят эпатировать, я испытываю скуку."

"Литература, с одной стороны, должна быть достоверна и со знанием дела написана, но, с другой, должна уносить от земли в нечто высокое."

А. Мелихов предлагает следующее. Литература (как и все прочие формы искусства) лишь тогда имеет смысл, когда в состоянии предложить интеллектуальную и ценностную сверхцель, идеал (да-да, тот самый идеал!), пример для подражания, к которому надо тянуться. Не дотянешься, конечно, жизнь отрегулирует по-своему. Но и достигаемый приложенными усилиями уровень будет значить очень многое. Рer aspera ad astra.


воскресенье, 5 июля 2020 г.

Прочитал фантастическую повесть Михаила Успенского "Змеиное молоко". Написана по мотивам произведений Братьев Стругацких, персонажи которых введены в текст Успенского. В первую очередь это короткое произведение под названием "Парень из преисподней".

На первый взгляд, несмотря на близость элементов повествования (имена, названия, сюжетные роли многих действующих лиц) к классикам, получился вторичный шпионский боевичок без драматической глубины самих Стругацких. Только практически в самом финале Успенский подбрасывает перспективную в плане фантастического сюжета идею петли времени и попытки потомков удержать своих предков от совершения крупных глупостей.

Прочитать можно, поскольку сам Успенский не стремится просто оседлать раскрученный литературный бренд и наварить на этом. Он откровенно признаётся в почтении и любви к братьям-фантастам. Кстати, Михаил Успенский очень даже неплох в оригинальных сюжетах. Одни только приключения богатыря Жихаря ("Там, где нас нет", "Время оно") чего стоят.

суббота, 4 июля 2020 г.

Жертва эпидемии?
10 сентября 2016 мы писали о "книжном пятачке" сформировавшемся у метро "Петроградская" где на очень ограниченном пространстве собралось несколько книготорговых заведений. А в первой половине 2020  года страну накрыла эпидемия короновирусной инфекции. Стремясь сократить физические контакты между людьми и тем самым сдержать распространение заразы, власти распорядились закрыть большинство торговых заведений и практически все объекты досуга и развлечений. Книготорговля, естественно, тоже попала под запрет. И только недавно, в июне, некоторые книжные магазины стали вновь открываться. Но не все.

Один из магазинов на пятачке, принадлежавший торговой сети  "Республика" и торговавший преимущественно современной литературой, канцелярией и некоторыми культоварами, карантина не пережил и закрылся. Помещение готовят под другое торговое заведение. Мир праху его.

пятница, 26 июня 2020 г.

Жемчужинка юмора из "Жемчужины у моря"


Одесская библиотека.
- Дайте жалобную книгу!
- "Муму" подойдёт? Или надо ещё жалобнее?


Источник здесь.

четверг, 11 июня 2020 г.

"Золото, как всегда, манит нас!"
Недавно по телевизору вновь показали знаменитый в России вестерн "Золото Маккены" и появилось желание познакомиться с литературной первоосновой - одноименной повестью У. Генри. Фильм довольно сильно отличается от книги даже в смысле сюжета и характеристик действующих лиц. Например, красавчик Г. Пек в главной роли совсем не похож на Глена Маккену, каким выписал его автор повести. Да и его антагонист Колорадо (О. Шариф) в роли главаря бандитов в кино сделан иначе, чем в повести.

Кадр из фильма "Золото Маккены" (1969г.)
В вестерне вроде бы всё на месте - горы трупов и море крови. Но повествование в книге оставляет впечатление ещё более жестокого - бескомпромиссного и кровавого. То есть более близкого к прозе жизни. Фильм предоставляет своему зрителю более динамичные впечатления, впечатления зрелища. Одна только переправа на бревенчатом пароме через быструю реку чего стоит. И в кино не передашь как следует размышления героя и довольно продолжительные диалоги.

Короче говоря, фильм, как не раз уже бывало с экранизациями, оттолкнулся от первоисточника и пошёл своей дорогой - по пустыням и каньонам земли апачей: "Золото, как всегда, манит нас!"

суббота, 6 июня 2020 г.

Спецвыпуск
Поскольку ХV Петербургский международный книжный салон вывели в онлайн, газета "Петербургский дневник" выпустила №94 (2306) от 5 июня 2020 года, который почти полностью посвящён актуальной книжной  и литературной тематике. В номере публикуется статья о современной поэзии, интервью с известным петербургским писателем Е. Водолазкиным, материал о том как во время блокады работали библиотеки и чтением каких книг ленинградцы старались поддержать свой моральный дух и немало других материалов, в том числе о состоянии современного литературного процесса. 

При чтении высказываний писателей о себе, о коллегах и о российском книжном рынке складывается ощущение, что литература и книготорговля уже разошлись разными курсами и этот неблагоприятный процесс продолжается.  Исходя из своих коммерческих задач книжный бизнес "не парится" с продвижением отечественной литературы. Она вообще как-то отсутствует в том информационном пространстве, где обитает массовая аудитория. И вместо, пусть спорной, но литературы, на её долю остаются одни опилки типа Донцовой или "дамского романа".

В итоге же хочется заметить, что Книжный салон виртуально, без живых книг, это то же самое, что чай вприглядку.